2013年11月6日 星期三
搞笑 - 洛基大戰小屁孩之「誰比較厲害」
索爾跟洛基,到底誰才比較厲害呢?
讓我們聽聽這群童言無忌的孩子們怎麼說吧!
手機版連結請按此
看影片學英文:
0:23 洛基說 "Like I was the only one who thought she was being cute
just for the sake of being cute."
"for the sake of something" 是「為了什麼」或是「因為什麼」 的意思。
有時候也會寫成 "for someone's sake"(為了誰)
但要注意,如果是 "for God's/Christ's/Pete's sake",
那意思可就不是「為了上帝/基督/聖彼得」,
而是口語上的「拜託齁」或「你嘛幫幫忙」的意思囉!
影片出處:http://www.youtube.com/watch?v=Q-h4ulFK2Ek
標籤:
好笑惡搞
專業口譯兼網路譯者,在此和大家分享網路上精采有趣的影片、圖片與文章。希望大家喜歡,如果想要追蹤剛出爐的新翻譯,也請大家到我的臉書專頁按讚!
www.facebook.com/translatedbytonytsou
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言