2013年11月11日 星期一
感人新聞 - 公車司機停車救回自殺少女
短短一席話,可以拯救一個人。
當人在徬徨無助、沮喪絕望的時候,你真誠的鼓勵可以為人帶來希望。
不要輕視自己的能力,身邊無時無刻都有需要你幫助的人。
手機版連結請按此
翻譯解釋:
1:02 司機說 “You gotta do what the play calls for."
在許多球類運動當中,"play" (n.) 的意思就是指戰術
像是在美式足球當中,教練手中畫滿許多圈圈叉叉的戰術本就叫做 “playbook"
去年拿下奧斯卡獎項的「派特的幸福劇本」原文片名
其實就叫做 “The Silver Linings Playbook"
(看過的人應該都記得主角一家跟美式足球的關係)
但片名在譯成中文的過程中,可能是譯者誤會(把 “play" 解讀成「戲劇」)
也有可能是商業考量(如果翻成「派特的幸福戰術本」大概不會有人想看吧?XD)
才會把 “playbook" 翻譯成「劇本」。
影片出處:http://www.youtube.com/watch?v=H9l2TaLb9Xs
標籤:
感人知性
專業口譯兼網路譯者,在此和大家分享網路上精采有趣的影片、圖片與文章。希望大家喜歡,如果想要追蹤剛出爐的新翻譯,也請大家到我的臉書專頁按讚!
www.facebook.com/translatedbytonytsou
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言