2013年11月10日 星期日

搞笑 - 湯抖森訪談大惡搞


SMOSH 二人組竟然爭取到訪問 Tom Hiddleston 的機會!

最愛白目惡搞的伊恩跟安東尼會輕易放過抖森嗎?!




手機版連結請按此


補充解釋:

1:08 Ian 說 “Would you say you’re more of a Brony,

Belieber, or Twihard?"

“Brony" 是把 “bro"(兄弟)跟 “pony"(小馬)合在一起變成的字

用來形容喜歡看「彩虹小馬」(My Little Pony)的男性觀眾



2:39 Tom 說 “You know when you’ve been tango’d."

這句話源自一種叫做Tango的飲料拍的一系列廣告

在廣告裡,奇怪的「柳丁人」會跑去偷襲喝Tango的人

所以從那之後 “tango’d" 就變成被人惡整、被騙的意思




3:56 Tom 唱 “Race to the top, going faster than NASCAR."

NASCAR是美國運動汽車競賽協會的縮寫

他原文裡沒有提到「創造歷史」,我只是為了押韻所以自己加進去


4:44 – 4:58

這一整段感覺有點沒頭沒尾

一開始 Anthony 說 “Tell me slowly about how you got it greasy."

這一段我猜應該是在問 Loki 造型的頭髮(很油)

但後來 Tom 回答的第二段又完全跟這個問題沒關係

Tom 說 “Steady, the buffs, hold that grey,

let the horse guard through."

這一段應該是在描述行軍作戰

因為 “steady, the buffs" 當中的 “buffs"

指的是英國皇家第三步兵團

而 “horse guard" 指的也是英國的皇家騎兵



7:15 Tom 說 “Why is Chris Hemsworth such a beautiful man?"

Chris Hemsworth 就是飾演索爾的澳洲籍演員





影片出處:https://www.youtube.com/watch?v=5K2AI44XI0s


沒有留言:

張貼留言