2013年11月10日 星期日
搞笑 - 湯抖森訪談大惡搞
SMOSH 二人組竟然爭取到訪問 Tom Hiddleston 的機會!
最愛白目惡搞的伊恩跟安東尼會輕易放過抖森嗎?!
手機版連結請按此
補充解釋:
1:08 Ian 說 “Would you say you’re more of a Brony,
Belieber, or Twihard?"
“Brony" 是把 “bro"(兄弟)跟 “pony"(小馬)合在一起變成的字
用來形容喜歡看「彩虹小馬」(My Little Pony)的男性觀眾
2:39 Tom 說 “You know when you’ve been tango’d."
這句話源自一種叫做Tango的飲料拍的一系列廣告
在廣告裡,奇怪的「柳丁人」會跑去偷襲喝Tango的人
所以從那之後 “tango’d" 就變成被人惡整、被騙的意思
3:56 Tom 唱 “Race to the top, going faster than NASCAR."
NASCAR是美國運動汽車競賽協會的縮寫
他原文裡沒有提到「創造歷史」,我只是為了押韻所以自己加進去
4:44 – 4:58
這一整段感覺有點沒頭沒尾
一開始 Anthony 說 “Tell me slowly about how you got it greasy."
這一段我猜應該是在問 Loki 造型的頭髮(很油)
但後來 Tom 回答的第二段又完全跟這個問題沒關係
Tom 說 “Steady, the buffs, hold that grey,
let the horse guard through."
這一段應該是在描述行軍作戰
因為 “steady, the buffs" 當中的 “buffs"
指的是英國皇家第三步兵團
而 “horse guard" 指的也是英國的皇家騎兵
7:15 Tom 說 “Why is Chris Hemsworth such a beautiful man?"
Chris Hemsworth 就是飾演索爾的澳洲籍演員
影片出處:https://www.youtube.com/watch?v=5K2AI44XI0s
標籤:
好笑惡搞
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言