2015年8月9日 星期日

上週今夜 - 原生廣告與業配文



葉佩雯?業配文!

近年來,偽裝成新聞報導的「原生廣告」大舉入侵新聞媒體,

不僅拉低報導水準,新聞的道德與自主似乎也已經淪喪殆盡。

但...這個現象的導因究竟為何呢?

且看「上週今夜」的超中肯解析!




補充註解:

0:20 Old Navy 老海軍

美國知名服飾零售品牌,

隸屬於 Gap(蓋璞)公司旗下。


2:15 Paul Krugman 保羅克魯曼

美國知名經濟學家,

於2008年榮獲諾貝爾經濟學獎。



3:48 Mountain Dew 山露汽水(或譯「激浪」)

百事公司旗下的汽水品牌,

最主要的口味是綠色包裝(飲料本身為黃色)的柑桔口味汽水,

而 John 在影片中挖苦的 Code Red 則是櫻桃口味。

我個人只有喝過柑桔口味的,沒喝過櫻桃口味,所以不是百分之百確定,

但 John 之所以會說它喝起來真的有「紅色」的味道,

大概是在酸說它的口味很人工。


 
4:52 GE 通用電氣(或譯「奇異」)

全名為 General Electric Company,

起初由愛迪生所創辦,現在已經發展成為跨國的綜合技術與服務公司。



4:56 Swiffer

P&G(寶僑)旗下清潔用具品牌。



5:00 BP 英國石油公司

British Petroleum 的縮寫,全球最大私營石油公司之一。

過去環保記錄並不佳,

其中最惡名昭彰的例子發生於2010年4月,

當時 BP 位於墨西哥灣的外海鑽油平台爆炸,導致11死17傷,

後續漏油長達四個月,對當地生態系統造成嚴重損害。



7:34 "Depressed Aspiring Actor Monthly."

John 自己亂掰出來的雜誌名稱,

用來酸山達基教許多信徒都是好萊塢明星。


7:52 Orange Is the New Black 「鐵窗紅顏」(或譯「女子監獄」)

於 Netflix 上播放的美國電視影集。


8:16 這邊 John 唱的歌曲是 Katy Perry 的 Roar




8:45 Chevron 雪佛龍

全球最大能源公司之一,總部位於美國,

主要業務為石油與天然氣之探測、開採、提煉、運輸及營售。


9:37 "Repurposed bovine waste."

這裡 John 只是用 "Bullsh*t" 的同義字在玩文字遊戲,

但在譯入中文時,

因為中文比較沒有聽過用「牛屎」或「牛糞」 表達這個意思的說法,

所以才自行改成「狗屁」以及「犬科消化道氣體」。




影片出處:https://youtu.be/E_F5GxCwizc

10 則留言:

  1. Bovine waste應該要翻譯成牛的大便. 而不是犬科消化道氣體. 就像是bullshit應該要翻成牛屎~可是卻翻成狗屎是一樣的道理. 不過你應該是因為只能翻成狗屎 (大家比較聽得懂) 所以才把他翻成犬科消化道氣體的吧.

    回覆刪除
    回覆
    1. 他不是在註解裡都解釋清楚了嗎 中文哪有人會說"牛屎"來表示胡說八道? = = 留言之前建議先讀一下 免得弄巧成拙 自以為自己在糾正人 殊不知根本在獻醜

      刪除
    2. 樓上說的對阿,註解明明解釋了

      9:37 "Repurposed bovine waste."

      這裡 John 只是用 "Bullsh*t" 的同義字在玩文字遊戲,

      但在譯入中文時,

      因為中文比較沒有聽過用「牛屎」或「牛糞」 表達這個意思的說法,

      所以才自行改成「狗屁」以及「犬科消化道氣體」。

      刪除
    3. 譯者很負責任的有附上註解,為什麼不讀完再發言啊!!

      刪除
    4. 唉 年輕人就是太衝動

      發言前多想兩秒鐘 你可以不必說廢話

      XDDDDDD

      刪除
    5. 多花2分鐘看註解.你可以不用被打臉

      刪除
    6. 真是有夠丟臉XD

      刪除
  2. 我真的很喜歡那句話

    回覆刪除
  3. 上週今夜真的太棒了,這篇更是其中翹楚。

    Tony 辛苦也!

    回覆刪除
  4. 您好,很喜歡這一篇,借分享喲~

    回覆刪除