2014年1月24日 星期五

太空遊俠69 - 奧懶趴濕山(十七)


傑哥因為做了一場夢而觸怒天神,

而作為處罰,他被迫得跟競技場裡的巨獸決鬥。

面對這樣的挑戰,傑哥究竟「會」如何「陰」應呢?

(深夜梗請慎入)




手機版連結請按此


補充解釋(成人語言,請觀眾斟酌閱讀):

1:56 神祕怪人說 "His weak spot is his taint."

"taint" (n.) 原本是動詞,意指「玷污」或「污染」,

可是在口語英文當中則常被用來當成名詞,意指「會陰」。

「會陰」位於女生陰唇跟肛門之間(男生則是睪丸跟肛門之間),

"It ain't your pussy and it ain't your asshole."(不是屄也不是屁眼),

再把 it ain't 念快一點就成了 "taint",

所以就直接用 "taint" 來簡稱「會陰」了。


2:38 傑哥說 "I'm feeling buyer's remorse."

"Buyer's remorse" 是指買完東西不久之後就產生的悔意,

尤其是在買完單價比較高的商品之後,像是買房買車。

心理學家認為人們之所以容易有這種心態,

很可能是因為消費者常常會擔心自己做錯抉擇、怕自己太浪費、

或是擔心自己當初之所以會決定購買純粹是受到推銷人員的左右。




影片出處:www.youtube.com/watch?v=lLDzgyfz4Qs


2 則留言:

  1. 可以讓我摸一下你的(後悔)嗎?
    我以後就這樣跟我女朋友說

    回覆刪除
    回覆
    1. 哈哈她又不是買來的 XD 還是說她的就是買來的?O_o?!

      刪除